Album photos - Images

Catégorie Haute antiquité syrienne / biblical Syria: ALALAKH (Alalah) 4 pages (WAB):

Ma nouvelle armée WAB. Armée correspondant à celle du roi IDRI-MI (niveau IV archéologique) La cité d' Alalakh (ou Alalah)était la capitale du royaume de Moukiché (ou Mukish). Un historique et une présentation du royaume peuvent être trouvés dans les articles.

My new army WAB. Army corresponding to that of king IDRI-MI (archaeological level IV) the city of Alalakh (or Alalah)was the capital of the kingdom of Moukiché (or Mukish). A history and a presentation of the kingdom can be found in the articles.

Meine neue Armee WAB. Bewaffnet entspricht jener des Königes IDRI-MI (archäologisches Niveau IV) die Stadt von Alalakh (oder Alalah) war die Hauptstadt des Königreichs von Moukiché (oder Mukish). Ein geschichtlicher Überblick und eine Vorstellung des Königreichs können in den Artikeln gefunden werden.

Mi nuevo ejército WAB. Armada correspondiendo a la de rey IDRI-MI (nivel IV arqueológico) la ciudad de Alalakh (o de Alalah) era la capital del reino de Moukiché (o Mukish). Antecedentes y una presentación del reino pueden encontrarse en los artículos.


Le camp
Le camp :

Le fils du roi IDRI-MI est descendu de son trône pour assister au sacrifice. Puissent ISHTAR et HADAD être contents et guider les flèches des guerriers!

The camp: The son of king IDRI-MI is descended from his throne to attend the sacrifice. Can content ISHTAR and HADAD being and to guide the arrows of the warriors!
Das Lager: Die Fäden des Königes IDRI-MI ist von seinem Thron herabgestiegen, um das Opfer zu erleben. Kann ISHTAR und HADAD zufrieden sein und die Pfeile der kriegerischen führen!
El campo: Los hijos del rey IDRI-MI descendieron de su trono para asistir al sacrificio. ¡Puedan ISHTAR y HADAD ser contentos y guiar las flechas del belicosos!
Commentaires (0)

Commentaires (0)

Commentaires (0)

:

Le royaume de Mukish etait doté d' un port mediterranéen dans l' estuaire de l' Oronte sur les sîtes d' Al mina et Sabouni. Le commerce etait florissant avec le monde minoen et le proche orient.

The kingdom of Mukish had a port  in the estuary of Oronte on sîtes of Al mina and Sabouni. The trade was very active with the Minoan world and the close East
Das Königreich von Mukish wurde mit einem Hafen in der Mündung Oronte auf den sîtes von Almina und Sabouni ausgestattet. Der Handel war mit der minoischen Welt und dem Nahen Osten sehr aktiv.
El reino de Mukish se dotaba con un puerto en el estuario del Oronte sobre los sîtes de Almina y Sabouni. El comercio era muy activo con el mundo minoico y el Oriente Próximo.
Commentaires (0)

Commentaires (0)



Recommander ce blog | Contacter l'auteur | Blog illicite ? | S'abonner au blog Flux RSS du blog | Espace de gestion