Une armée naine se dirige vers Karak Svengi pour y acheminer des vivres, la forteresse étant assiégée par les orques de Barglum dent noire. Celui ci, ayant appris l' arrivée de ces renforts nains, confie à un de ses lieutenants la mission de l' intercepter dans les collines bleues. Handicapé par des PIP lamentables, le pauvre orque ne put faire face à la formidable pression de l' infanterie lourde naine sur son centre. Victoire des nains.
A dwarf army moves towards Karak Svengi to convey food, the fortress there being besieged by the orcs of Barglum black tooth. Unfortunaly, the orcish leader, having learned the arrival from these dwarf reinforcements, entrusts to one lieutenant of his the mission of intercepting it in the blue hills. Handicapped by lamentable PIP, the poor orc could not face the formidable pressure of the dwarf heavy infantry on her center. Dwarf victory.
Eine Zwergarmee lenkt sich gegen Karak Svengi, um dort Lebensmittel in Gang zu bringen, die Festung, die durch orques von Barglum schwarzer Zahn belagert wird. Dieser, der die Ankunft dieser Zwergverstärkung lernte, vertraut einem von seinen Leutnants die Aufgabe an, es in den blauen Hügeln aufzufangen. Behindert durch PIP kläglich konnte das arme orque nicht den wunderbaren Druck der schweren Zwerginfanterie auf ihrem Zentrum bewältigen. Sieg der Zwerge.
Un ejército enano se dirige hacia Karak Svengi para transportar comidas, la fortaleza siendo asediado por las orcas de Barglum diente negro. Éste, enterándose de la llegada de estos refuerzos enanos, confía a uno de sus tenientes la misión de interceptarlo en las colinas azules. Dificultado por PIP lamentables, la pobre orca no pudo hacer frente a la formidable presión de la infantería pesada enana sobre su centro. Victoria de los enanos.
Nains (moi): 6 guerriers dont 1 général (6 blades), 1 canon flammes (1 artillery), 1 catapulte lance-gobs (1 artillery), 1 lance flammes (1 shooter), 2 gyrocoptères (2 flyers): 24 AP
Stronghold: Le tonneau porté sur les épaules de 4 brasseurs-guerriers de Bugman / A large beer barrel, carried by four bugman's brewers / Ein großes Faß Bier, das von vier Braumeistern von Bugman getragen wurde / Un grande barril de cerveza, llevado por cuatro cerveceros de Bugman.
Orques (Antoine): 3 Orques noirs dont un général (3 blades), 4 archers (4 shooters), 1 man-mangler (1 artillery), 2 chevaucheurs de grouïk-grouïks (2 Knights), 1 chamane sur vouivre (1 Mage): 24 AP















"